forums-hotels.com : Yield Management - e-Distribution Les forums hôteliers forums-hotels.com sont dediés à l’optimisation des revenus dans
l’hôtellerie. Ces espaces d'échanges et de communication, sont animés par l’équipe
du réseau RevDev Consultants, spécialisée en Yield Management et e-distribution
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction Yield management

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    forums-hotels.com : Yield Management - e-Distribution -> Yield Management
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Trelise
Invité





MessagePosté le: Lun 14 Fév, 2005    Sujet du message: Traduction Yield management Répondre en citant

Bonjour.

Comment traduire yield management en français svp.
Quelle est la meilleure traduction à votre avis ?

Merci
Trelise
Revenir en haut de page
Yieldman



Inscrit le: 25 Sep 2003
Messages: 104
Localisation: Du côté obscur

MessagePosté le: Mar 15 Fév, 2005    Sujet du message: Traduire ? Répondre en citant

Traduire ? Pourquoi faire ?
Vous traduisez "Crèpes Suzette" en Anglais ? Non, bon ben Yield Management c'est pareil !
_________________
May the Yield be with you - Yieldman
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Trelise
Invité





MessagePosté le: Mar 15 Fév, 2005    Sujet du message: je voudrais vérifier et avoir plusieurs opinions Répondre en citant

Je suis d'accord, mais on tombe sur des définitions et des traductions en français un peu partout. Donc, je voudrais vérifier et avoir d'autres avis si c'est possibkle.

Je pose la question autrement. Que pensez vous de cette definition ci dessous :

Français : Tarification en temps réel) Technique permettant de calculer, en temps réel, les meilleurs prix pour optimiser le profit généré par la vente d'un produit ou d'un service, sur la base d'une modélisation et d'une prévision en temps réel du comportement de la demande par micro segment de marché. Le Yield Management a vu le jour aux Etats-Unis au début des années 1980 avec la déréglementation du transport aérien.

j'ai trouvé cette definition sur internet et on parle aussi de TARIFICATION FLEXIBLE pour expliquer le yield management en français. Vous pensez que c'est bon ?

merci d'avance
Trelise
Revenir en haut de page
Monica



Inscrit le: 03 Nov 2003
Messages: 44
Localisation: à Paris

MessagePosté le: Mer 16 Fév, 2005    Sujet du message: Yield veut dire rendement Répondre en citant

Je n'aime pas trop ces traductions. Yield veut dire rendement. Tarication flexible et tarification en temps réel ne veulent pas dire la même chose. Je suis d'accord avec Yieldman, pourquoi traduire. Fish & chips sera toujours fish & chips !!!! lol.

Ravie de ton retour Yieldman et à très bientôt, j'espère.
Monica
_________________
Sincères salutations
Monica
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Trelise
Invité





MessagePosté le: Mer 16 Fév, 2005    Sujet du message: Oui mais sur la definition ??? Répondre en citant

Bon, d'accord, ce n'est pas forcé de traduire mot à mot. Mais vous pensez quoi de cette definition que j'ai vue ???
J'en ai trauvé pas mal sur le site principal, mais celle la n'y était pas et elle est dans une encyclopédie . En plus elle ressemble plus a ce qu'on voie un peu partout. C'est juste par curiosité. En tout cas merci de vos réponses sympa. Trelise.
Revenir en haut de page
Yieldman



Inscrit le: 25 Sep 2003
Messages: 104
Localisation: Du côté obscur

MessagePosté le: Jeu 17 Fév, 2005    Sujet du message: Définition Yield à la noix Répondre en citant

Salut Monica, oui, je reviens sur le forum après ces 6 derniers mois busy. Merci de ton accueil. Je vais m’occuper de la partie YLD surtout. Vu que je remplace un peu le boss en ce moment, mes posts vont être plus classiques. Sorry pour les amateurs de yield-jokes.

Pour notre affaire de traduction Trelisienne, j’évite de traduire. On voit aussi souvent « tarification dynamique » que je n’aime pas plus. Ce qui passe mieux déjà, c’est « gestion du rendement ». Mais sujet à ambiguité avec les RH.

Pour la définition où Trelise demande un commentaire, je trouve le truc imprécis et mal ficelé.
D’abord on ne parle que des prix pas des disponibilités variables.
Je préfère rendement à profit, mais ça c’est personnel
Je ne sais pas ce qu’est un micro segment par rapport à un segment ou un macro segment ou un sub ou mega segment. Restons simples avec segment tout court.
On ne parle pas de « périssabilité » des produits ni de contrainte de capa, ce qui est pourtant la base

Ca fait plutôt définition à l’arrache, bourrée de mots savants et ne définissant rien. C’est ce que tu trouve le plus un peu partout, bien vu. Bon courage et bonjour le niveau. Je te l’ai refaite un peu plus carrée :

Technique de gestion permettant de calculer, en temps réel, les meilleures disponibilités et les meilleurs prix, pour optimiser le rendement généré par la vente d'un produit ou d'un service non stockable, dont la capacité est contrainte; sur la base d'une modélisation et d'une prévision du comportement de la demande par segment de marché.
_________________
May the Yield be with you - Yieldman
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Trelise
Invité





MessagePosté le: Ven 18 Fév, 2005    Sujet du message: Merci Répondre en citant

Merci pour ces infos. C'est vrai que cette bouvelle definition est plus complete. Mais il y a tellement de definitions que je m'y perdais un peu. En tout cas merci, car ça m'a fait avancer. Trelise
Revenir en haut de page
THB - RevDev



Inscrit le: 06 Sep 2003
Messages: 381
Localisation: Paris - France

MessagePosté le: Sam 19 Fév, 2005    Sujet du message: Problème des définitions et de traductions Répondre en citant

Problème des définitions. Qui se conçoit bien s'énonce clairement. C'est comme vous le voyez rarement le cas. On se demande donc ce qui peut bien se cacher derrière des définitions ou traductions fumeuses, ou pleines de bugs. En général, pas de réelle maîtrise du sujet, hélas. Mais tout le monde à le droit de s'exprimer. Entièrement d'accord avec Yieldman.
_________________
Best regards

Thierry Blottin
Hotel Yield / Revenue Management
http://www.revdev-consultants.com
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    forums-hotels.com : Yield Management - e-Distribution -> Yield Management Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum



Ethique / Terms of use
Hotel Yield / Revenue Management
Powered by RevDev Consultants Network